0755-8635-0820/0755-8635-0821
TOP 中国関連ビジネス情報

中国関連ビジネス情報

コラム

<連載>中国ビジネス入門ABC講座 第5回:日本語と中国語の行き違い

筧武雄

2008-05-16

日本と中国、お互いにどちらも同じ漢字を使う同一の「漢字文化圏」という誤解が昔からある。しかし、その一方で笑い話にもなってしまうほどの「同音(字)異義語」の勘違い、行き違いのエピソードも数え切れない。

日本に働く中国人ビジネスマン、中国に働く日本人ビジネスマンに、それぞれ日中ビジネス文化の相違点を挙げてもらえば、そのトップによく指摘される相違点のひとつが日本語と中国語が、よく似ていて、実は全然違う言語である、という点である。「日本語は表現が不明瞭で難解、声調が低く、声量が小さい」。それに対して、「中国語は表現が直接的で明瞭、声調が高く、声量が大きい」という。文法を見ても、中国語は英語と同じく動詞の後に目的語が来る。発音面でも、中国語の「日本(riben)」の発音は、日本人にとっては「RICE=米」と「LICE=シラミ」の区別がつかない、いわゆる「そり舌」の「R音」で、中国人に……

非会員の方は記事の一部しかご覧になれません。閲覧には会員ID、パスワードでのログインが必要となります。入会希望の方は こちら

筧武雄

前のページに戻る